Friday, 20 January 2023

Sabyn Javeri (ed.), "Ways of Being: Creative Non-Fiction by Pakistani Women"




About Ways of Being: Creative Non-Fiction by Pakistani Women, ed. Sabyn Javeri

Does writing have a nationality? Are writers defined by geography, language, religion, gender and ethnicity alone, or are there other attributes that identify them? Fifteen of the most articulate and creative non-fiction writers from Pakistan eloquently demonstrate that, as Sabyn Javeri says, "Who you are is more accurately represented by what you stand for, than by where you are from."

Large-scale migration and transnational mobility have rendered national borders porous, while the Internet has internationalised communication in a way that practically erases territorial boundaries. Questions about "being" and "belonging" acquire an urgency that demands articulation: how does a writer relate to her context, whether at "home" or "away," and locate herself and her writing in it? For the purposes of this anthology, Javeri believes that "A Pakistani writer is one who feels a connection to the land either by origin or by sensibility."

This rich and fascinating collection of reflections, reminiscences, musings—and excellent writing—features Taymiya R. Zaman, Hananah Zaheer, Feryal Ali Gauhar, Sadia Khatri, Saba Karim Khan, Soniah Kamal, Kamila Shamsie, Saybn Javeri, Rukhsana Ahmad, Humera Afridi, Muneeza Shamsie, Uzma Aslam Khan, Shahnaz Rouse, Noren Haq and Bina Shah. They are among the best creative non-fiction writers anywhere.

Below, you can read an excerpt from the Introduction to the anthology. 


About the editor



Sabyn Javeri is Senior Lecturer of Writing, Literature & Creative Writing at New York University, Abu Dhabi. She is the author of Hijabistan and Nobody Killed Her, and has edited two multilingual anthologies of student writing, The Arzu Anthology of Student Voices (Vols. I & II). Her writing has been widely anthologised and published in the London Magazine, Litro, Bookends Review, South Asian Review, Journal of Commonwealth Literature and Wasafiri, among others. She has an MSt from the University of Oxford and a PhD in Creative Writing from the University of Leicester. Her research interests include transcultural feminism, South Asian literature & literary translation, inclusive pedagogy and Creative Writing.


From Ways of Being

Encounters with Life: An Introduction

By Sabyn Javeri

When the idea of putting together an anthology of Pakistani women writer’s creative non-fiction was put to me by the feminist publisher, Ritu Menon, I hesitated. The first question that ran through my mind was, but who is a Pakistani writer? Who has the right to call herself a Pakistani writer? Someone who lives in the country, or someone who carries the country within her? Upon a quick search I found that I was not the only one deliberating this point. The question of who a Pakistani writer is has dominated many a discussion in recent debates on global anglophone literature—but it has raised more questions than answers.  

I found myself wondering who, in this age of mass displacement, when very few of us have the luxury to be rooted in one place, can claim to belong solely and wholly anywhere at all? To complicate matters, the rise of the Internet has shrunk traditional borders, making the question of identity even more fraught. Economic migration, religious persecution, emerging right-wing nationalism and populism, pandemics and lockdowns have forced many of us to reckon with a new plurality of identities, where the boundaries of nationality or a singular cultural identity are no longer relevant in the context of our dynamic times. It is, instead, a question of voice that matters. I found myself thinking: who you are is no longer a question of "where you are from"; rather, who you are is more accurately represented by "what you stand for." A Pakistani writer, therefore, for the purposes of this anthology, is one who feels a connection to the land either by origin or by sensibility.

Although the idea of separating writers by gender does not appeal to me, it is with some trepidation that I admit that there is a tradition of women’s writing in Pakistani anglophone literature that merits a place of its own. It provides the reader with a different point of view, a minority outlook, an underdog history, parallel yet complementary to the historical context and the socio-political journey of the country and its diaspora. Although it fits into the larger tradition of Pakistani women’s writing, it has some distinct features of its own. For one thing, English as a language is equivalent to currency in a country like Pakistan and those who make a choice to write in it, do so consciously. The legacies of British colonialism that manifest themselves linguistically 70 years after Partition mean that many of us grew up in households where English was the norm. For others it is an English medium education that leads to a natural inclination to write in the language they think in. Therefore, the choice and skill to write in English not only changes the readership, it bestows a slightly different lens to the reception. Many anglophone writers have been criticised for the fact that class privilege, global education and an international audience influence their themes, which seem to be more global than local. This criticism is often unfounded as it oversimplifies the subtle subtext of the writing. Writers should not be expected to be mouthpieces or representatives of their ethnicity. They should not be dictated to or prejudiced by expectations for they are artists, not activists, and accountable only for the authenticity of their work not the congeniality of their subject matter. 

In this anthology, the essays reflect the experience of the writers and what matters to them. They represent the diversity of the Pakistani woman’s experience, and they embrace any such differences of topic and language as celebratory rather than flawed. At times they may present a wider political view, and at other times a narrower perspective in the form of the local and the personal. The themes are varied, but what they have in common is that they shatter the stereotype of the submissive Pakistani woman and speak for a cross-section of society, across generations and from around the globe. Another characteristic is the ability of these writers to view the world bilingually. This adds a certain filament to Pakistani anglophone writing which makes it distinct from the vernacular, but still "accented" as opposed to standard English writing. This is because the writing leans towards a postcolonial turn, falling into the category of "other Englishes" as a form of artistic resistance. Many Pakistani anglophone writers do great justice in translating the local flavour and dismantling the exoticism or orientalism of the subcontinent in contemporary English literature. 

Although the anglophone tradition differs from that of Urdu or vernacular women writers in Pakistan, it does not mean that it fits wholly into the tradition of western women’s writing. The starting point for this has to be an acknowledgement that while women all over the world share many universal values and oppressions, not all women are the same. With apologies to George Orwell, "All women are born equal, but some women are more equal than others." Just as class plays a huge part in the experience of gender, so does race. This varies the experience of what it means to be Pakistani, especially as an immigrant. It diversifies their concerns, their self-perception and outlook. For the diasporic or second-generation Pakistani woman writer, who may find English the natural choice of language, the experience of being a minority still places her writing outside the mainstream. For the local writer, pressures of representation add to the dilemma of speaking up and finding one’s true voice. "Criticise your culture and you are pandering to the West, praise your country and you are pandering to the patriarchy…" as the wonderfully outspoken Fahmida Riaz said in an interview once. Like her, many Pakistani women writers find themselves in a situation where their individuality is negated for they inevitably become representatives of their "kind." And if they deviate from the dominant narrative they risk being accused of inauthenticity.  And so it is that the most damning difficulty they face is overcoming an implicit bias—sometimes on the part of critics and reviewers, other times in the form of self-censorship. These factors distinguish Pakistani women writing in English from their counterparts in other parts of the English-speaking world.

To a large degree, Pakistan’s short but complex socio-political history still plays a part in defining a woman writer's identity, her values, her subject matter, and most importantly, the reception of her work. Despite many women poets, journalist and writers, speaking up, we still experience a tradition of silencing. We have gruesome, politically motivated murders like that of Sabeen Mahmood who is credited, among many other wonderful legacies, with having revived the literary scene in Karachi through her initiative, The Second Floor. While social media have provided a forum for many women to speak out from the safety of their screens, they still encounter immense trolling, and we still have "honour-killing" victims like Qandeel Baloch who pay with their lives for publicly raising their voices. But we also have survivors like Malala Yousufzai who carry the beacon of hope for Pakistani women, fighting for female literacy and the right for women to tell their stories through the written word—who can forget that Malala’s writing journey began with a blog on BBC urdu.com. One cannot deny that technology has impacted Pakistani women writers. The outreach of their voices has expanded via easy access to the Internet in urban cities, and through it, a rising feminist consciousness is challenging gendered violence and patriarchal gender norms. Whether through the Aurat March or through social media activism such as the #MeToo and #GirlsattheDhaba movements, they are finding new ways to tell their stories ...


Friday, 13 January 2023

The Sound of Music: Ekphrastic Review Contest

By Lorette C. Luzajic, editor, The Ekphrastic Review



The Ekphrastic Review is pleased to announce a new flash fiction and poetry contest called The Sound of MusicExplore our curated collection of music-themed artworks, and use them to inspire your stories and poems. 

The judge is Jonathan Taylor, from the University of Leicester. 

The deadline is March 25, 2023.

Selected works will be published in The Ekphrastic Review. First place wins $100 CAD.

Entry is $10 CAD for five poems and/or stories. You can read the rules in full for the competition here

You can read more about The Ekphrastic Review on Creative Writing at Leicester here


Tuesday, 3 January 2023

Viv Fogel, "Imperfect Beginnings"

  


Viv Fogel’s poems have been published in various magazines and anthologies since the mid-70s. She has a collection Without Question 2006 and two pamphlets (Witness 2013 and How it is … 2018). Her poems and her work are influenced by having been adopted by refugee Holocaust survivors. London based, once an art teacher, she is involved with community, social housing and education projects, and since the mid-80’s has worked as a psychotherapist. She is a grandmother to three dual-heritage grandchildren. Her website is here.

 


About Imperfect Beginnings, by Viv Fogel

Imperfect Beginnings lays its poems out to rest on uncertain terrain. Visa paperwork deadlines hang in the air. New-borns, torn too early from their mother’s breast, learn to adapt to harsh guardianship. 

Belonging and exile are mirrored in the stories of having to leave one’s birthmother—or motherland. 

From narrative poems such as ‘My Father Sold Cigarettes To The Nazis,’ Fogel takes us on a journey throughout history, spanning ancestry, wartime, adoption and peacetime, as life settles. Family, work, love and the natural world provide purpose, meaning and a sense of coming ‘home.’

You can read more about Imperfect Beginnings on the publisher's website here. Below, you can read two poems from the collection. 


From Imperfect Beginnings

My Father Sold Cigarettes To The Nazis 

          for Itzaak Weinreich b.1903 - d.1988

blue-eyed and handsome, he nodded and grinned 
at them through the coffee houses of Berlin, the cakes
and cabaret, a sweet tooth and an eye for women. 

He wrote funny verse, made his friends laugh,
turned horror into humour, played the joker,
protected me from the truth.

My father loved to polish: wooden banisters, 
brass door handles, candlesticks - our boots; 
always polishing. 

Buchenwald was his camp: ‘but Butlins it was not!
I wasn’t meant to hear about the officer’s 
leather belt, his polished boots,

of the baby tossed 
into the air, skull 
cracking beneath the boot.

And once, he upturned the kitchen table, 
mouth foaming, as plates slid 
cracking to the floor. 

He died a year before the Wall came down,
the year my baby was born.
I sat by his bed and fed him

as once he fed me. I stroked his baby head, 
made him smile at my jokes,
as his watery eyes were fading. 

I traced his burnt-scarred arm, tapped 
my fingers along numbers the same blue-grey 
as his veins, longing to unlock his story. 

He held my baby in his arms, just once, 
a little awkward, a little shy, 
a big man   grown small.

 
Mr Rockwell

There are no photos but I imagine you sucking on a cigar,
your stubby nails manicured, a gold diamond ring maybe.

I found the faded list of things you paid for: bonnet and bootees,
a knitted coat, a blanket for the cot, formula milk, adoption fees.

My bewildered mother was made to leave, her breasts full
and aching, and a new home was found for me.

They told me you were fat—a wandering 
hand that patted, groped and squeezed—

but you were their boss and the girls were malleable.
No expectations you told them so nothing lost! 

Your accent thick as the lies you told your wife.
Years later I track you down, call your home. 

A curt voice informs me that you’re dead. 
Click—the contact is cut.  But Father,  

I need your eyes, your smell, your look—
to see how akin the echo 

Friday, 16 December 2022

Christmas News 2022

It's been a busy term, and before we break up for the holidays, we'd like to share some of the recent news from students and staff at the University of Leicester.

 


Third-year Journalism with Creative Writing student Ayan Artan continues to publish non-fiction articles. You can read two recent articles by Ayan here and here

MA Creative Writing graduate Jess Bacon continues to write and publish numerous articles for magazines and newspapers, including an article on Matilda the Musical, storytelling and trauma for the Metro, which you can read here

Congratulations to MA Creative Writing student Laura Besley, whose story "No Matter What" has been nominated for a Pushcart Prize by Sunlight Press. You can see more details here. Laura's micro-fiction, "At the fairground," was recently published by Paragraph Planet, and Laura's story, "A Closed Book," was published by 101 Words here

Congratulations to PhD Creative Writing student Andrew Craven-Griffiths, who recently passed his PhD viva. 

Congratulations to Kit de Waal, whose memoir Without Warning and Only Sometimes was recently named by The Guardian as one of their "Best Memoirs and Biographies of 2022." More details here

November saw the publication of the two latest New Walk Editions pamphlets of poetry, co-edited by Nick Everett in the Centre for New Writing: Rebecca Farmer’s A Separate Appointment and William Thompson’s After Clare. See here for further details - and to order copies!

MA Creative Writing graduate Tracey Foster has reviewed Modern Nature by Derek Jarman for Everybody's Reviewing here

MA Creative Writing graduate Thilsana Gias has reviewed The Hen Who Dreamed She Could Fly by Sun-Mi Hwang for Everybody's Reviewing here

Undergraduate English with Creative Writing student Jess Hollis recently performed her poetry at Word! in Leicester. 

Congratulations to PhD Creative Writing student Kathy Hoyle, winner of the prestigious Bath Flash Fiction Award. You can read her winning story, "The Metamorphosis of Evaline Jackson" here.

Felicity James's essay on Elizabeth Gaskell, "String Is My Foible," has been published by Slightly Foxed Quarterly

Congratulations to Karen Powell, who recently passed her PhD in Creative Writing. Her thesis was entitled Bloodlines: Exploring Family History in Poetry

Congratulations to English with Creative Writing student Georgia Sanderson, winner of the inaugural Belvoir Prize for Poetry. 

PhD Creative Writing student Jane Simmons has reviewed Standing Up with Blake by Philip Dunn on Everybody's Reviewing here and Kathryn Simmonds's Scenes from Life on Earth here

Congratulations to second-year English with Creative Writing student Shauna Strathmann, winner of this year's G. S. Fraser Prize. You can read two of her winning poems here

Jonathan Taylor's book of short stories, Scablands and Other Stories, will be published by Salt Publishing later in 2023. 

Congratulations to second-year English with Creative Writing student Sara Waheed, winner of this year's John Coleman Prize. You can read her winning story here

Harry Whitehead's groundbreaking research project, Creative Climates: Creatively Communicating the Climate and Biosphere Emergency, which links artists and writers with climate change researchers to create new art, received developmental funding from Leicester Institute of Advanced Studies (LIAS). 

MA Creative Writing graduate Lisa Williams's seasonal story, "I Believe," has been published by Friday Flash Fiction here. Her story "The Split" has also been published by Friday Flash Fiction here


Wishing everyone a happy Christmas and New Year from Creative Writing and the Centre for New Writing at the University of Leicester!


Friday, 9 December 2022

Peter Thabit Jones, "A Cancer Notebook"

 



Peter Thabit Jones has authored sixteen books. He has participated in festivals and conferences in America and Europe and is an annual writer-in-residence in Big Sur, California. A recipient of many awards, including the Eric Gregory Award for Poetry (The Society of Authors, London) and the Homer: European Medal of Poetry and Art, two of his dramas for the stage have premiered in America. His opera libretti for Luxembourg composer Albena Petrovic Vratchanska have premiered at the Philarmonie Luxembourg, the National Opera House Stara Zagora, Bulgaria, and Theatre National Du Luxembourg. Further information is on his website here



About A Cancer Notebook, by Peter Thabit Jones

From the Foreword, by Patricia Holt

In A Cancer Notebook, Peter expresses, viscerally, purely, his emotions and thoughts while he is living with the reality of cancer. Being a poet, he does so in a way which can be integrated into another being directly, shattering the isolation, and giving each person a better understanding and acceptance of what they are going through - a precious step toward healing, emotionally and physically. This is the profound gift of Peter’s book. The poems are such a totality, each word adding to the whole, building within themselves to an integrated power and poignancy. 'Women’s Ward' and 'Words' are two such poems, among many others.


From A Cancer Notebook

The Bird in the Garden

Over two weeks
Since New Year’s Eve
And the word the surgeon said
Won’t leave. My thoughts try
To break through the ice of it.

I carry a bit of death for now -
Until it's removed. January
And a dunnock bird sits
In the swaying round feeder,
Unbothered by the cold breeze
Of a grave, grey winter, He pecks
At the hard, dry pool of seed.
I smile at the beauty of him.
He warms my emotions.
I love the positivity

In his need to survive.


Women's Ward

Midnight. I pass the women’s ward,
As I struggle, so slow, to the men’s room.
I momentarily think of their possible
Pains, maybe the loss of the features
Of their womanhood, the scars they
Will own for the rest of their lives.

The moon has always tracked their days,
Decided their mothering blood.
The ages enslaved them to kitchen
And bed, denied them the schooling seeds,
Denied them the flourishing voices
Of men. I pass their ward again.

'The eternal note of sadness'
Is always with us, it seems, unsettling 
Our lives and all that we are as humans.
Sleep well, sisters, caught by this thing 
Called cancer, and may your journeys
Be one to a safe and long future of wellness.


Note: 'The eternal note of sadness' is a line from Matthew Arnold’s poem 'Dover Beach.'


One Man's Notebook

Four weeks since my surgery.
What deep songs can I pull up 
From the well of my experience 
Of this thing called cancer?

I check my scar, healing to a crisp 
Dryness. Confined to my home
For now, unable to lift heavy things,
Restricted physically, I feel like a man

Stood at a crossroad with a number 
Of signposts. Will I ever be the same 
Again, after tasting a droplet of death?
Words have been the religion of my life,

The worship of their weights and sounds.
My mind pulls up emotions from the bright
Bottom of the strangest of months.
The splashes of inspiration will become

Phrases, lines, stanzas, and then poems,
One man’s notebook trying to record
The imagined and challenging road 
To a place I’m told is full recovery. 


Wednesday, 7 December 2022

Julian Bishop, "We Saw It All Happen"

 


Julian Bishop has had a lifelong interest in ecology thanks largely to a childhood in rural Wiltshire. He’s a former television journalist and apart from poetry has a passion for gardens, running and dogs although not necessarily in that order. He’s been widely published and was a runner up in the International Ginkgo Prize For Eco-Poetry. He lives with his family in North London. His website is here



About We Saw It All Happen

The poems in this first collection were written over seven or so years at a time when daily headlines brought more evidence of climate change and our increasing disconnection with nature. Bishop, a journalist who once worked as an environment reporter, talks in the preface about how he feels he failed in raising awareness about the seriousness of the crisis by reporting on the alarming data and hopes the more emotional engagement offered by a poem might have more impact. His approach is often formal, there are villanelles, sonnets and a lipogram among other forms. The book itself is divided into three sections which look at the impact of climate change on the natural world, a second more political and satirical section followed by a third more forward-looking section which offers some more hopeful poems. 


From We Saw It All Happen

At The Ice House

(An 18th century ice house was discovered during work on Regent’s Crescent in London)

Polished mahogany tables heaved
under the weight of Regency treats -
calves’ foot jellies, sweetmeats,
wobbling flummery poised on concealed 

ice-beds, hand-harvested
from Norwegian fjords. Numb-thumbed
cutters, slicing through rime, fashioned
brieze-blocks of ice to fit

into steamships, sawdust-stuffed
to stave off melt, cargoes stowed
between beams of deal below,
cubes cracked big enough

for an igloo the size of the O2. 
Staring now into the brick-lined 
void unearthed in grounds behind 
a stuccoed row, it hits you

how a division of spoils is where it begins: 
with the convivial aristocratic clack
of a vintage hock or an Escubac 
on the rocks, how tickling a gentleman's 

gins counts more to those in power
than the cost of a frosted bourbon, 
those who only ever reflect on 
melting ice when it is raised in a tumbler.


Dung Beetles

(Could vanish within a century - Biological Conservation journal)

Strange that catastrophe should announce itself
on such small feet 
among such humble collectors of dirt, 
street-cleaners, shovellers of stools, 
tunnellers through filth.

Ancient Egyptians saw gods in them, suns in dung
shaped into spheres 
dragged into creepy-crawly underworlds;
guided by starry skies, they deep-cleaned fields,
deodorised cattle dumps.

Photographers fawned over tigers, meercats,
svelte giraffes 
while caddis flies withered in the wings - 
no lightbulbs exploded as spiders dived for cover 
beneath piles of calcified scat.

Globetrotting beetles wade through cesspits
teeming with tailings,
cowpats contaminated by worm controls.
Bugs that make the world go round push up
the daisies, while the planet goes to shit.

Monday, 28 November 2022

Bethan Roberts, "My Policeman"



Bethan Roberts has published five novels and writes stories and drama for BBC Radio 4. Her books include The Good Plain Cook (Serpent’s Tail, 2008), which was a Radio 4 Book at Bedtime; My Policeman (Chatto & Windus, 2012), the story of a 1950s policeman, his wife, and his male lover (now an Amazon Original movie); and Mother Island (Chatto, 2014), which received a Jerwood Fiction Uncovered prize. Her latest novel, Graceland, tells the story of Elvis Presley and his mother, Gladys. Bethan has taught Creative Writing at Chichester University and Goldsmiths College, London. She lives in Brighton with her family.



About My Policeman, by Bethan Roberts

It is in 1950's Brighton that Marion first catches sight of Tom. He teaches her to swim, gently guiding her through the water in the shadow of the town's famous pier, and Marion is smitten —determined her love alone will be enough for them both. A few years later, Tom meets Patrick, a curator at the Brighton Museum. Patrick is besotted, and opens Tom’s eyes to a glamorous, sophisticated new world of art, travel, and beauty. Tom is their policeman, and in this age it is safer for him to marry Marion and meet Patrick in secret. The two lovers must share him, until one of them breaks and three lives are destroyed. Inspired by the real-life relationship the novelist E. M. Forster had with a policeman, Bob Buckingham, and his wife, My Policeman is a deeply heartfelt story of love's passionate endurance, and the devastation wrought by a repressive society.

You can see more about My Policeman on the publisher's website here. Below, you can read an opening extract from the novel. 


From My Policeman

Peacehaven, October 1999

I considered starting with these words: I no longer want to kill you – because I really don’t – but then decided you would think this far too melodramatic. You’ve always hated melodrama, and I don’t want to upset you now, not in the state you’re in, not at what may be the end of your life. 

What I mean to do is this: write it all down, so I can get it right. This is a confession of sorts, and it’s worth getting the details correct. When I am finished, I plan to read this account to you, Patrick, because you can’t answer back any more. And I have been instructed to keep talking to you. Talking, the doctors say, is vital if you are to recover. 

Your speech is almost destroyed, and even though you are here in my house, we communicate on paper. When I say on paper, I mean pointing at flashcards. You can’t articulate the words but you can gesture towards your desires: drink, lavatory, sandwich. I know you want these things before your finger reaches the picture, but I let you point anyway, because it is better for you to be independent. 

It’s odd, isn’t it, that I’m the one with pen and paper now, writing this – what shall we call it? It’s hardly a journal, not of the type you once kept. Whatever it is, I’m the one writing, while you lie in your bed, watching my every move.