Friday, 8 June 2018

The (Im)Precision of Language: Poem by Shaindel Beers


Shaindel Beers is author of the poetry collections A Brief History of Time (Salt Publishing, 2009), The Children’s War and Other Poems (Salt, 2013), and Secure Your Own Mask (White Pine Press, 2018). Her poetry, fiction, and creative nonfiction have appeared in numerous journals and anthologies. She is currently an instructor of English at Blue Mountain Community College in Pendleton, Oregon, and serves as poetry editor of Contrary. Her website is: https://shaindelbeers.com/



The (Im)Precision of Language

How far the ring-necked dove is
from wringing a dove’s neck. The way
a stand of trees can hide a deer

stand, concealing the hunter who
will shoot the deer. The deer, who will
fall in the fall in the fallow field.

Once, someone who was dear to me
threatened me with a deer rifle. Cleaned
it random times, out of season when

he was upset. Said, I don’t want to be
divorced. We can make this work, while
working the polishing cloth along the metal

barrel of the gun. My blood barreled through
my body when I would see his truck in the drive.
I was never not scared to come home, to fall

asleep, to say the least little thing wrong.
Language became a tricky game where saying
nothing meant everything, where saying everything

meant nothing left to fear. I sang my sorrow song
to anyone who would listen, recognized the panic
of birdsong, the desperation of the killdeer

feigning its broken wing. Anything to lure the predator
from its nest. Its broken wing was strength
of a different kind. I figured showing my weakness

might help me. Someone might understand the bird
of my heart always crashing against the cage
of my ribs, the moth of hidden fear fluttering

to escape from my throat. Once, in my Shakespeare
class I learned that brace meant a pair, a brace
of kinsmen, of harlots, of greyhounds,

a brace of warlike brothers. In another time
I stood at the front of the classroom in a chest
brace because my husband had collapsed

the cartilage between my ribs. I couldn’t reach
the string on the movie screen and had to ask
for help. I said, I’m wearing a brace, so I can’t

stretch. I thought of the grimace stretching
across the nurse’s face when I said, I know, 
this sounds like domestic violence. It was an accident,

just goofing around. I wrapped the Velcro belt
around my ribs each morning as he ribbed me
that I should have given up, What was I trying

to prove by staying in a submission hold
until he cracked my ribs? How could I be
so stupid? So stubborn? I didn’t know he

was grooming me for greater violence,
the rock thrown at me in the car,
the wedding ring pressed so tight

by his hand holding mine that I bled.
Which brings us back to the dove,
the difference between ringing

and wringing and where language leaves us 
when someone controls every word we say,
when we have no one left to talk to.

3 comments:

  1. This was hard to read, but in a good way that emotions flood as the words are read and the story line of the poem develops.

    ReplyDelete
  2. My darling you will never know how many you have set free. Never stop!

    ReplyDelete
  3. wonderful; thank you for writing and sharing this

    ReplyDelete