About Wunderkammer: New and Selected Poems
From the Introduction, by Robert Archambeau
Ivory is an intensely visual poet, and her images could nestle up close to those of artists like Leonora Carrington, say, or Dorothea Tanning: Surrealist painters whose strongest work gives us domestic interiors where the realistic takes the impossible in uncanny matrimony.
And then there are the nameless women in these poems—or, perhaps more properly, there is Woman, in archetypal form, standing at the center of Ivory’s work. Ivory introduces us to women who disappear in bad marriages; women who are in various ways fed on and consumed; women shut into houses, sometimes for many years; women who parade in new dresses in front of men they should not trust; women silenced in scold’s bridles; needlewomen; cooks; laundresses. But she also brings us into the presence of sorceresses, witches, communers with an ethereal other side—Baba Yagas before whom one trembles.
There’s a consistent feel to these poems, to such an extent that should you meet one wandering in the deserts of Arabia you’d call out, astonished: “Helen! Helen Ivory!” But what is that mood? It’s something we often find in Gothic fiction, where the uncanny rubs shoulders with the marvelous, where sanity and chastity quake a little at the surrounding depth of darkness. At moments—when Death lies beside us, our bedmate and lodger—the aesthetic term is weird: a mode when something is present where it ought not to be. But more often we find a sense of absence, of phenomena without explanation, of ghosts where there had once been substance. The term for this is eerie. Helen Ivory writes to take us there ...
From Wunderkammer, by Helen Ivory
after Ana Maria Pacheco
*
You must first mask
your human self,
then forget your tongue.
Learn to talk as birds
or cloven-hoofed things.
is a very particular art.
If you want ever to be found
scatter breadcrumbs,
pray the birds are not hungry.
of the dark corners
that hold us in place,
of the chandelier of bones,
the wind whistling through teeth.
of blank paper
and the birds have eaten
their fill of your path.
They have pecked out your eyes.
see what you’ve become!
Your words are butterflies
pinned to your tongue -
release them.
is perhaps what you wished for
as you sang as a child
in your feathered chair
when the world was asleep.
Frederick Sandys study for wood engraving 1860
when she transmutes into The Spirit of the Storm.
Why not grow snakes for hair,
conjure rain and lightning from your artful hands?
You’ve earnt this wrath, don’t squander it
on slapdash chores and sundry empty tasks
in the hollow of your living room -
get out and find a fitting auditorium.
They’ve been opining it for years
it should come as no surprise
when venom spouts forth from your breasts.
Lo! you are supreme, the most debauched of all bad mothers!
No comments:
Post a Comment